Accueil > Agenda > Cirque : "Alice un China" par le nouveau cirque national de Chine.
Restez informés
Inscrivez-vous
aux newsletters du Journal !
Je m'inscris

Cirque : "Alice un China" par le nouveau cirque national de Chine.

ALICE IN CHINASamedi 6 décembre 2014
Taverny

Présentation du spectacle (réalisé par l'équipe du centre culturel de Taverny)

Du chef-d'œuvre de Lewis Carroll, on a tiré des milliers de variations littéraires, cinématographiques, picturales ou théâtrales. Entre cirque et théâtre, "Alice in China" privilégie la flânerie poétique. Le spectacle a été conçu en Chine ; Alice a traversé le temps et les frontières. Plus de cent cinquante ans après son invention, elle est aujourd’hui de tous les pays, de tous les peuples : un costume, une silhouette sans contour, une enveloppe vide dans laquelle déposer ses rêves d’enfance, de rencontre et de révolution.
Un cirque-poème en 18 tableaux !

Dramaturgie et textes : Fabrice Melquiot
Mise en scène : Petros Sevastikoglou
25 acrobates de l’Académie des Arts du Cirque de Tianjin

Samedi 6 décembre 2014 à 20h30 – Centre culturel 6 rue chemin vert de Boissy Taverny - Tarif : 27€, jusqu'à 10 ans : 4€, de 11 à 17 ans : 6€, étudiants et demandeurs d’emploi : 8€, bénéficiaires RSA Socle : 1€, Renseignements et réservation au 01 34 18 65 10.
A noter : la ville de Taverny participe au Téléthon à hauteur d'1 € par place vendue.

 

Bonus : note d'intention de Fabrice Melquiot, dramaturge du spectacle.

Alice au pays des merveilles suscite souvent chez les metteurs en scène de théâtre le désir d’une adaptation scénique. Davantage que la fable d’Alice - au fond décousue, morcelée, née au fil de l’eau du récit à voix haute de Lewis Carroll à la petite Alice Liddell, lors de promenades en barque ‐ ce sont sans doute ses personnages, les relations qu’ils entretiennent, et le langage qui fonde ces relations qui intéressent le théâtre.
Ici, chaque personnage est un monde en soi. Ici, la langue est un spectacle, avec ses mystères, ses jeux – labyrinthes où petits et grands ont plaisir à se perdre, emportés par la polysémie des propositions carrolliennes. Tout le monde connaît Alice. Tout le monde possède ses propres clichés d’Alice. Tout le monde en a au moins une représentation, une « idée ».
Alice existe en nous comme un conte complexe, impossible à résumer, impossible à raconter. Chacun a une impression d’Alice. Une empreinte.
C’est à partir de ces impressions, ces empreintes, que nous souhaitons élaborer notre projet. Moins raconter l’histoire d’Alice que donner à voir l’Alice que nous partageons, au temps présent, presque hors du livre. Alice, aujourd’hui. Alice, en Chine, aujourd’hui. Alice, dans une ville chinoise, aujourd’hui. Qui serait--elle, cette petite fille chinoise qu’on nomme Alice ? Qui serait le Lapin blanc dans une ville chinoise aujourd’hui -- cet animal mondain, vissé à sa montre, toujours pressé, qui cherche la prochaine soirée où faire le beau ? Qui seraient le Lièvre de Mars, le Loir, le Chapelier fou, ces trois clochards célestes qui se tiennent chaud dans la boisson ?
Et comment le cirque peut-il traduire en corps et en mouvements, dans la grâce, la magie circassienne de leur rencontre, le langage de Carroll ?
Qu’est-ce que cette Alice muette, qui ne parle qu’en prenant l’espace, pour y inventer une autre poétique ? C’est une Alice urbaine, contemporaine, une Alice des grandes villes chinoises, qui nous intéresse. Car la ville est devenue le centre de la terre, nombril du monde, lieu de tous les possibles. Alors oui à ses grands murs, si nombreux qu’on les dirait mobiles ; dans la scénographie que nous avons imaginée, ils le seront, multipliant les rues et les impasses, réduisant les espaces ou les agrandissant. Oui aux enseignes aux néons (stylisées), base de lumière, empreintes du livre, traces écrites : idéogrammes et mots en anglais pourront s’y mêler (pour indiquer la direction du Lièvre de Mars, de la maison du Lapin, les noms de certains personnages, une ou deux répliques emblématiques). Oui aux espaces étranges, indéfinis, qui deviennent bar de nuit, discothèque ou casino. Oui aux valets qui jonglent avec de la peinture et taguent les murs.
Ainsi espérons-nous nous éloigner de l’imagerie carrollienne, usée par les représentations théâtrales et cinématographiques existantes, comme d’une forme de folklore chinois, qui nous intéressent moins que la capacité du cirque à concentrer le flux littéraire en images. Nous sommes convaincus que le talent des acrobates chinois doit leur permettre de raconter, à travers Alice, quelque chose de chacun dans la Chine d’aujourd’hui. (extrait dossier de presse)

ALICE IN CHINASamedi 6 décembre 2014
Taverny

Présentation du spectacle (réalisé par l'équipe du centre culturel de Taverny)

Du chef-d'œuvre de Lewis Carroll, on a tiré des milliers de variations littéraires, cinématographiques, picturales ou théâtrales. Entre cirque et théâtre, "Alice in China" privilégie la flânerie poétique. Le spectacle a été conçu en Chine ; Alice a traversé le temps et les frontières. Plus de cent cinquante ans après son invention, elle est aujourd’hui de tous les pays, de tous les peuples : un costume, une silhouette sans contour, une enveloppe vide dans laquelle déposer ses rêves d’enfance, de rencontre et de révolution.
Un cirque-poème en 18 tableaux !

Dramaturgie et textes : Fabrice Melquiot
Mise en scène : Petros Sevastikoglou
25 acrobates de l’Académie des Arts du Cirque de Tianjin

Samedi 6 décembre 2014 à 20h30 – Centre culturel 6 rue chemin vert de Boissy Taverny - Tarif : 27€, jusqu'à 10 ans : 4€, de 11 à 17 ans : 6€, étudiants et demandeurs d’emploi : 8€, bénéficiaires RSA Socle : 1€, Renseignements et réservation au 01 34 18 65 10.
A noter : la ville de Taverny participe au Téléthon à hauteur d'1 € par place vendue.

 

Bonus : note d'intention de Fabrice Melquiot, dramaturge du spectacle.

Alice au pays des merveilles suscite souvent chez les metteurs en scène de théâtre le désir d’une adaptation scénique. Davantage que la fable d’Alice - au fond décousue, morcelée, née au fil de l’eau du récit à voix haute de Lewis Carroll à la petite Alice Liddell, lors de promenades en barque ‐ ce sont sans doute ses personnages, les relations qu’ils entretiennent, et le langage qui fonde ces relations qui intéressent le théâtre.
Ici, chaque personnage est un monde en soi. Ici, la langue est un spectacle, avec ses mystères, ses jeux – labyrinthes où petits et grands ont plaisir à se perdre, emportés par la polysémie des propositions carrolliennes. Tout le monde connaît Alice. Tout le monde possède ses propres clichés d’Alice. Tout le monde en a au moins une représentation, une « idée ».
Alice existe en nous comme un conte complexe, impossible à résumer, impossible à raconter. Chacun a une impression d’Alice. Une empreinte.
C’est à partir de ces impressions, ces empreintes, que nous souhaitons élaborer notre projet. Moins raconter l’histoire d’Alice que donner à voir l’Alice que nous partageons, au temps présent, presque hors du livre. Alice, aujourd’hui. Alice, en Chine, aujourd’hui. Alice, dans une ville chinoise, aujourd’hui. Qui serait--elle, cette petite fille chinoise qu’on nomme Alice ? Qui serait le Lapin blanc dans une ville chinoise aujourd’hui -- cet animal mondain, vissé à sa montre, toujours pressé, qui cherche la prochaine soirée où faire le beau ? Qui seraient le Lièvre de Mars, le Loir, le Chapelier fou, ces trois clochards célestes qui se tiennent chaud dans la boisson ?
Et comment le cirque peut-il traduire en corps et en mouvements, dans la grâce, la magie circassienne de leur rencontre, le langage de Carroll ?
Qu’est-ce que cette Alice muette, qui ne parle qu’en prenant l’espace, pour y inventer une autre poétique ? C’est une Alice urbaine, contemporaine, une Alice des grandes villes chinoises, qui nous intéresse. Car la ville est devenue le centre de la terre, nombril du monde, lieu de tous les possibles. Alors oui à ses grands murs, si nombreux qu’on les dirait mobiles ; dans la scénographie que nous avons imaginée, ils le seront, multipliant les rues et les impasses, réduisant les espaces ou les agrandissant. Oui aux enseignes aux néons (stylisées), base de lumière, empreintes du livre, traces écrites : idéogrammes et mots en anglais pourront s’y mêler (pour indiquer la direction du Lièvre de Mars, de la maison du Lapin, les noms de certains personnages, une ou deux répliques emblématiques). Oui aux espaces étranges, indéfinis, qui deviennent bar de nuit, discothèque ou casino. Oui aux valets qui jonglent avec de la peinture et taguent les murs.
Ainsi espérons-nous nous éloigner de l’imagerie carrollienne, usée par les représentations théâtrales et cinématographiques existantes, comme d’une forme de folklore chinois, qui nous intéressent moins que la capacité du cirque à concentrer le flux littéraire en images. Nous sommes convaincus que le talent des acrobates chinois doit leur permettre de raconter, à travers Alice, quelque chose de chacun dans la Chine d’aujourd’hui. (extrait dossier de presse)

Partager cette page :

Vous appréciez le Journal de François ? Soutenez-le ! Merci.

Retourner à la page d'accueil - Retourner à la page "Agenda"

Vous appréciez le Journal de François ? Soutenez-le ! Merci.

Retourner à la page d'accueil Retourner à la page "Agenda"

Déposer un commentaire
0 commentaire(s)

Filtre anti-spam

Aucun commentaire

Informations Newsletter
  • Inscrivez-vous aux newsletters du Journal :
    "Agenda du week-end" et "Infos de proximité"
Contact
11 allée du Clos Laisnées, 95120 Ermont
06 89 80 56 28